(주)라이온코리아


최고의 번역 품질을 위하여 번역 전문회사 <라이온코리아>

  • (주)라이온코리아는 2017년 10월 19일 <채용파티 JOB동산> 참여기업입니다.
  • (주)라이온코리아에 관심 있는 분들은 인사담당자를 만나 기업과 직무에 대해 편하게 알아볼 수 있는 <채용파티 JOB동산>에 신청해주세요.
  • <채용파티 JOB동산> 참여기업 둘러보기
  • <채용파티 JOB동산> 신청 바로가기 

글 조희재 (wishrealize@hanmail.net)
보조 조혜영 (130jhy@naver.com)
사진 김인아 (whatt777@daum.net)

‘번역’이라는 단어를 들으면 어떤 게 떠오르시나요? 문서 번역이 대부분 떠오르실 텐데 문서부터 영상, 프로그램 등 번역의 대상이 되는 콘텐츠는 아주 다양합니다. 또한, 영한 번역이 가장 먼저 떠오르겠지만 번역의 대상이 되는 언어 역시 매우 다양합니다. 그럼 지금부터 최고의 번역 품질을 위해서 꾸준히 성장하고 있는 <라이온코리아>를 만나봅시다!

라이온코리아 입구

라이온코리아 입구

# 대표님 및 회사소개

Q. 안녕하세요. 먼저 담당자분에 대한 소개를 해주세요.

안녕하세요. 경영지원부 조용욱 과장입니다. 회사 전반적인 지원과 인사 부분을 담당하고 있습니다.

 

Q. 라이온코리아에 대한 소개 부탁드리겠습니다.

2013년 8월 28일 설립되어 당해 2억 5천만원 매출을, 2016년도에는 27억의 매출을 달성했습니다. 꾸준히 사세가 확장 되고 있으며, 현재는 40명의 직원과 함께 일하고 있습니다.

회사의 목표는 언어와 관련된 다양한 서비스를 통합적으로 업무를 하는 것으로, 해외 진출도 생각하고 있습니다. 국내의 번역시장에 비하면 해외의 번역시장은 매우 큰 편이라 성장 가능성이 크다고 봅니다. 향후 5년 안에 직원 수를 두 배로 늘리고 매출액 100억을 달성하는 것을 목표로 하고 있습니다.

 

 

Q. 회사가 눈에 띄는 성과를 내고 있는데 비결이 있을까요?

사람이 힘이라고 생각해요. 저희는 능력 있는 젊은 직원들이 주를 이루고 있습니다. 또한, 다양한 국적의 직원이 모였습니다. 그렇다 보니 자연스럽게 자율적인 분위기를 형성하게 되고 직원 개개인이 능력을 잘 발휘할 수 있는 환경입니다.

라이온코리아의 서비스 분야 (출처 : 라이온코리아 홈페이지)

라이온코리아의 서비스 분야 (출처 : 라이온코리아 홈페이지)

Q. 라이온코리아의 서비스에 대해서 알기 쉽게 설명해 주세요.

저희는 서울시 번역 지정업체로 정부부처 및 공기관, 삼성전자, 네이버 등의 기업과 일하고 있습니다.

번역이라고 하면 단순히 영한/한영 번역을 떠올리시는데, 저희는 영어 뿐만 아니라 50여개 국가 이상의 다국어 번역을 하고 있습니다. 네덜란드어>영어, 중국어>일본어 번역 등 다양한 언어를 번역합니다. 또한, 단순 문서번역이 아니라 영상, 게임 등 다양한 콘텐츠를 번역합니다. 전자장비의 UI, 매뉴얼, 게임, 영상, 음성 등 번역과 연관된 분야는 매우 다양합니다.

라이온코리아의 사내 카페테리아항상 과자와 음료수 등이 비치돼 있다.

라이온코리아의 사내 카페테리아. 항상 과자와 음료수 등이 비치돼 있다.

#회사의 근무환경 및 조직문화

Q. 직원들의 근무환경은 어떠한가요?

신입 초봉은 2,400만원으로 점진적으로 상승시킬 계획입니다.
근무시간은 9시~18시로 대형 프로젝트가 몰리는 경우 1~2시간 정도 야근을 할 수 있습니다. 번역업무 특성상 개인별로 상이 합니다.
휴가를 사용하는 것에 대한 제한은 거의 없습니다. 예를 들어 외국인 직원들이 집에 다녀오는 경우 4주 정도의 휴가를 사용하기도 합니다.
사내에 카페테리아가 마련돼 있고 거기에는 다양한 음료수와 과자 등이 항상 비치되어있습니다. 복지 시스템은 직원들과 의견을 공유하여, 원하는 방향으로 제도를 마련 하고 있습니다.

2017년 봄, 터키문화원에서 터키요리클래스를 수강하는 언어사업부의 모습 (사진제공 : (주)라이온코리아)

2017년 봄, 터키문화원에서 터키요리클래스를 수강하는 언어사업부의 <팀활동> 모습 (사진제공 : (주)라이온코리아)

Q. 회사 내 조직 문화 & 분위기는 어떤가요?

여성 직원이 70% 정도 됩니다. 평균 연령은 30대로, 현재 40명이 함께 근무하고 있습니다. 조직은 크게 번역사업부, 경영지원부, 영업부로 구성되어 있으며, 번역사업부는 언어별로 팀이 구성되어 있습니다.
전체 회식과 워크숍을 년1회 진행하며, <팀 활동> 제도를 운영하고 있습니다. 팀 활동은 정해진 예산안에서 부서원 혹은 팀원끼리 희망하는 활동을 할 수 있습니다. 맛집에서 회식을 하거나 네일아트/마사지를 받기도 하고, 공연/전시회 참여 등 다양하며, 팀별로 횟수나 내용이 각각 다릅니다. 팀 활동을 하는 날에는 근무시간을 배려를 하고 있으며, 직원 만족도가 매우 높습니다. 당사 홈페이지 ‘BLOG’에도 회사소식을 공개하고 있습니다.

 

Q. 직원들의 역량 강화를 위해서 특별히 하는 것이 있나요?

멘토링처럼 ‘사수/부사수’제도를 운영하고 있습니다. 능력 있는 경력직으로부터 자세한 업무 방법을 배울 수 있습니다. 또한, 번역이라는 업무는 다양한 산업을 이해해야 하므로 그와 관련된 교육을 필요할 때마다 직원 전체를 대상으로 하고 있습니다.

 

#모집 분야 및 상세한 업무 내용

Q. 채용하는 분야의 구체적 업무 프로세스와 각 직무에서 필요한 능력을 설명해 주세요.

각각의 직무를 설명해 드리기 이전에 저희 회사의 업무처리 과정을 설명해 드릴게요. 고객으로부터 번역 업무를 부여받으면 <리소스 매니저>가 프리랜서 번역가를 찾아서 번역을 맡깁니다. 이후 프리랜서 번역가가 번역한 내용을 내부에 있는 <링귀스트>가 검사 및 수정합니다. 높은 품질의 번역을 위해서는 이 과정이 가장 중요합니다.

<리소스 매니저>
첫 번째로 모집하는 직무는 <리소스 매니저>입니다. 경영지원부에 소속되며 채용을 전담으로 할 것입니다. 여기서 채용이라는 것은 처음 말씀드린 프리랜서 번역가의 채용입니다. 프리랜서 번역가는 한국인도 있지만, 외국인도 있기 때문에 <리소스 매니저>에게는 기본적인 영어 능력이 필요합니다. 또한, 적극적인 성격과 의사소통 능력, 예의를 갖춘 인재가 지원했으면 좋겠습니다.

<프로젝트 매니저(PM)-중한>
두 번째로 모집하는 직무는 <프로젝트 매니저>입니다. 번역사업부에서 중국어 팀에서 일할 것입니다. <프로젝트 매니저>는 번역 결과물의 품질을 점검하고 프리랜서 번역가와 업무적인 측면에서 소통을 해야 합니다. <리소스 매니저>가 프리랜서 번역가와 일의 시작과 끝에서 소통하는 직무라면, <프로젝트 매니저>는 업무를 하는 도중에 소통을 해야 합니다. 현재 중국어 팀에 중국인이 있기 때문에 중한 번역에 강점을 가진 한국인이 필요합니다. 번역업무에서는 한국어 능력도 매우 중요합니다. 또한 <프로젝트 매니저>는 프리랜서 번역가, <리소스 매니저>, <링귀스트>와 소통해야 하기 때문에 의사소통능력과 대인관계가 중요한 직무입니다.

<링귀스트한영>
세 번째로 모집하는 직무는 <링귀스트>입니다. <링귀스트> 번역사업부에 속해있습니다. 프리랜서 번역가가 번역한 결과물을 검사 및 수정합니다. 따라서 무엇보다도 언어적인 능력이 가장 중요합니다. 또한, 한자리에서 오래 일할 수 있는 사람이어야 합니다.

 

Q. 채용과정은 어떻게 진행되나요? 지원 시 어떤 점을 중점적으로 준비하면 좋을까요?

서류심사 이후 면접을 진행합니다. 전공과 자격증은 채용의 주요 기준이 아닙니다. 언어적인 감각을 채용의 우선 기준으로 삼고 있기 때문에, ‘sample test’가 매우 중요합니다. 번역회사이다 보니 오탈자 체크는 기본이라고 생각합니다. 자기소개서 혹은 ‘sample test’에서도 이러한 기본을 지키지 못하는 지원자가 상당수 있습니다. 또한, 우수한 어학(외국어) 능력 만큼, 한국어 구사능력이 중요합니다.

현직자와 인터뷰 하는 모습

현직자와 인터뷰 하는 모습

 

#현직자 인터뷰

총 네 분의 현직자와 인터뷰를 진행하였습니다. 가독의 편의를 위하여 한 명씩 인터뷰 내용을 작성하였습니다.

[현직자 및 관련 직무 소개-① 리소스 매니저]

Q. 간단한 자기소개와 어떤 업무를 하고 계시는지 알려주세요.

안녕하세요. 경원지원부에서 <리소스 매니저>를 담당하고 있습니다. 프리랜서 번역가와 통역가를 발굴 및 채용을 담당하고 있습니다.

 

Q. 어떻게 입사를 하게 되셨나요?

추천을 받고 이직하게 됐습니다. 회사의 젊은 분위기가 좋았고 성장 가능성이 보였습니다. 추천 받고 온 만큼 회사에 대한 만족도가 높습니다.

 

Q. 일하면서 인상 깊었던 점이나 좋았던 부분, 일하면서 찾은 보람이 있나요?

제가 채용한 프리랜서 번역가의 평가가 좋거나, 좋은 품질의 번역 결과물을 만들었을 때 뿌듯합니다.

 

Q. 실무 중에 구체적으로 어려웠던 부분이 있다면? 어떻게 극복했나요?

프로젝트에 적합한 사람을 찾는 것이 가장 어렵습니다. 사람을 찾지 못하면 내부 직원들의 업무가 많아지기 때문에 적시에 사람을 찾도록 노력하고 있습니다. 프리랜서 번역가의 경우 본인 고집(?) 스타일이 강한 분이 간혹 있습니다. 부드럽게 대화할 수 있는 센스가 필요합니다.

 

Q. 회사의 전체적인 분위기는 어떤가요?

젊고 자유롭습니다. 복장이 자유로워서 편해요.

 

Q. 야근이나 회식 횟수는 어떤가요? 많은가요, 적은가요?

야근은 거의 하지 않습니다. 경영지원부는 소수 인원이다 보니 회식은 주로 점심에 합니다.

 

Q. 계속 일하고 싶은가요? 친한 지인에게 회사를 추천해주고 싶은가요?

여성 비율이 높고 대표님이 여성분이시기 때문에 여성이 일하기 좋은 환경이 잘 갖춰져 있어요. 현재 저도 임신 중인데 이와 관련하여 많이 배려해주셔서 너무 감사합니다. 경력단절 되지 않고 계속해서 일할 수 있는 회사라는 점에서 강력하게 추천하고 싶습니다.

라이온코리아는 50여개 언어의 번역 서비스를 제공하고 있다.

라이온코리아는 50개 이상의 언어로 번역 서비스를 제공하고 있다. (출처:라이온코리아 홈페이지)

[현직자 및 관련 직무 소개-② 프로젝트 매니저(PM)-중한]

Q. 간단한 자기소개와 어떤 업무를 하고 계시는지 알려주세요.

안녕하세요. 번역사업부에서 PM 업무를 하고 있습니다. 프로젝트가 시작되면, 프리랜서 번역가나 리뷰어, 편집자 등 적합한 인력으로 팀을 구성하고, 일정에 맞춰 최종적으로 고객에게 납품합니다.

 

Q. 어떻게 입사를 하게 되셨나요?

이직을 한 지 한 1년 정도 됐습니다. 이전에 다니던 회사는 규모도 작았고 다양하게 경험을 해보고 싶어서 이직하게 됐습니다.

 

Q. 실무 중에 구체적으로 어려웠던 부분이 있다면? 어떻게 극복했나요?

기한 내에 프로젝트를 끝마치기 어려울 때가 있어요. 이럴 때는 순발력과, 팀원간의 협력이 필요합니다.

 

Q. 회사의 전체적인 분위기는 어떤가요?

직원들의 나이가 대부분 30대로 비슷하다 보니까 아주 친합니다. 그런 부분이 회사 생활을 즐겁게 해주고 있습니다.

 

Q. 야근이나 회식 횟수는 어떤가요? 많은가요, 적은가요?

프로젝트에 사정에 따라 야근을 하는 경우가 생기기도 하지만 거의 하지 않습니다. <팀 활동>으로 회식을 하므로 팀마다 횟수와 방식이 달라요. 만족도가 매우 높습니다.

 

Q. 여기서 처음 일을 시작하는 분들에게 조언을 해주신다면?

PM은 전반적인 상황을 고려하여, 여러 업무를 동시에 처리해야 하죠. 그렇기 때문에 한 가지 일에 집중하는 것이 좋은 사람에게는 맞지 않을 수도 있습니다. 이 점을 고려하셔서 지원하셨으면 좋겠어요.

2017년 겨울 번역사업부 2팀에서는 으로 네일아트를 하였다.

2017년 겨울, <팀 활동>으로 네일아트를 한 번역사업부 2팀. (사진제공:(주)라이온코리아)

[현직자 및 관련 직무 소개-③ 링귀스트]

Q. 간단한 자기소개와 어떤 업무를 하고 계시는지 알려주세요.

반갑습니다. 번역사업부에 <링귀스트>로 일하고 있습니다. 번역 이후 누락이나 오타 등을 검토하고 번역본의 전체적인 품질을 책임지고 있습니다.

 

Q. 어떻게 입사를 하게 되셨나요?

다른 번역회사에서 PM으로 근무했습니다. 번역과 리뷰에 좀 더 전문적인 커리어를 쌓고 싶다는 생각을 갖고 지원하게 됐어요. 대표님이 면접을 통해 <링귀스트> 포지션에 대한 괜찮은 비전을 제시해주셔서 근무하게 됐습니다.

 

Q. 실무 중에 구체적으로 어려웠던 부분이 있다면? 어떻게 극복했나요?

프로젝트에 따라 많은 번역가가 작업하게 되면, 번역 품질에 편차가 있습니다. 기준에 부합하지 않은 경우, 리뷰를 진행하는데 시간이 많이 소요됩니다. 이러한 경우 번역가에게 수정사항 및 개선사항을 전달 합니다.

 

Q. 회사의 전체적인 분위기는 어떤가요?

나이 차이가 많이 나지 않아서 소통하기가 편리한 점이 가장 좋습니다.

 

Q. 야근이나 회식 횟수는 어떤가요? 많은가요, 적은가요?

야근은 거의 하지 않습니다. 회식은 <팀 활동>으로 이루어집니다. 팀원들이 원하는 활동을 투표해서 팀 활동을 하므로 만족도가 매우 높습니다.

 

Q. 여기서 처음 일을 시작하는 분들에게 조언을 해주신다면?

번역된 결과물을 검토하는 업무를 해야 하기 때문에, 이력서를 제출할 때 오탈자를 꼼꼼히 확인하시길 바랍니다. 저는 처음 번역관련 업무를 하기 전에, 시간이 나면 혼자 번역을 해보기도 했습니다. 이런 과정이 직무가 본인과 맞는지 확인해보는 방법이라고 생각해요.

라이온코리아 직원의 근무하는 모습

라이온코리아 직원의 근무하는 모습

[현직자 및 관련 직무 소개-④ 영업부]

Q. 간단한 자기소개와 어떤 업무를 하고 계시는지 알려주세요.

안녕하세요. 영업부 이주완 과장입니다. 현재 라이온코리아의 매출과 영업 등을 관리하고 있습니다. 영어 능력은 있으면 좋으나 많이 필요하지는 않습니다. 번역을 필요로 하는 사람들에게 번역 업무의 진행 과정과 일정, 비용 등을 설명해 드리는 업무를 하고 있습니다. 고객과의 계약 이후에는 <프로젝트 매니저>가 프로젝트를 담당합니다.

 

Q. 어떻게 입사를 하게 되셨나요?

다른 번역회사에서 9년 동안 근무하였습니다. 라이온코리아의 성장 가능성을 보고 이직을 결심하였습니다.

 

Q. 일하면서 인상 깊었던 점이나 좋았던 부분, 일하면서 찾은 보람이 있나요?

번역이 잘 돼서 고객의 사업이 좋은 성과를 냈을 때 가장 큰 보람을 얻습니다. 또, 만족한 고객이 다른 고객을 소개해주고 이런 과정이 이어질 때 큰 보람을 느낍니다.

 

Q. 실무 중에 구체적으로 어려웠던 부분이 있다면? 어떻게 극복했나요?

‘apple은 사과’ 이런 번역은 누구나 동의할 수 있는 번역입니다. 하지만 추상적인 개념을 번역할 때는 고객이 만족하지 못하는 경우도 있습니다. 그런 경우에는 <프로젝트 매니저>와 고객 사이에서 의견을 조율할 때 어려움을 느낍니다. 고객에게 틀린 것이 아니라 다른 것이라는 점을 잘 설명해 드립니다.

 

Q. 회사의 전체적인 분위기는 어떤가요?

젊고 자유롭습니다. 의견 반영이 잘 되는 점이 좋아요.

 

Q. 입사 전/후 자신이 알고 있던 직무(혹은 회사)에 차이점이 있었다면 무엇인가요?

번역시장이 이렇게 클 줄은 몰랐습니다. 또한, 번역이 딱딱한 것만 있지 않습니다. 말로 설명 드리기 어려운데 1주일만 근무해보시면 ‘번역이 이렇게 다양한 일을 하는구나!’ 라고 느끼실 수 있습니다.

 

Q. 대학교에서 배운 전공과 직무의 연관성이 있나요?

국어국문학과를 나왔기 때문에 직무 연관성은 거의 없다고 볼 수 있습니다.

 

Q. 여기서 처음 일을 시작하는 분들에게 조언을 해주신다면?

취업을 준비하는 분들께 말씀 드리고 싶어요. 스펙 쌓기에 많이 집중하기보다는 지원하는 회사에 대한 공부를 많이 하시는 게 중요합니다. 저희 회사는 굉장히 자유롭고 편한 분위기이고, 개인의지만 있다면 얼마든지 자기계발이 가능하기 때문에 많은 사람에게 추천하고 싶습니다.

b-2-200

회사명 (주)라이온코리아
회사업종 번역 및 통역
근무내용 *프로젝트 매니저(PM)
-번역프로젝트 진행, 번역가 일정 관리, 고객사 피드백 반영 등

*링귀스트
-번역물 검사 및 수정 등

*리소스 매니저
-내/외국인 프리랜서 번역가 채용 등
모집직종 리소스 매니저 / 프로젝트 매니저(PM) / 링귀스트(번역가, 리뷰어)
고용형태 정규직(신입 / 경력)
급여 신입 2,400~경력 4,000 (3개월 수습기간)
근무지 서울특별시 금천구 디지털로9길 68, 대륭포스트타워 5차 508호
근무시간 주 5일(월~금) 9:00~18:00 (주40시간 근무)
4대 보험 유/무
휴일휴가 연차 제공
복리후생 사내 카페테리아 이용
지원자격 별도 자격은 없으나, 언어별 번역 관련 샘플 테스트 진행
모집기간 상시채용
채용예정인원 리소스 매니저 : 1명 / 프로젝트 매니저(PM) : 1명 / 링귀스트 : 1명
전형과정 서류 전형→1차 면접→샘플테스트→2차 면접
홈페이지 www.lion-korea.com
전화 02-869-6881
이메일 job@lion-korea.com (담당자: 조용욱 과장)
기타 *지원방법
이메일(job@lion-korea.com)로 서류 제출